ANALISIS STRUKTUR DAN NILAI MORAL DALAM NOVEL SAGAGANG JACARANDA KARYA RISNAWATI
Bahasa Indonesia
DOI:
https://doi.org/10.33477/lingue.v6i2.7831Abstract
Abstrak
Struktur Dan Nilai Moral Dalam Novel Sagagang Jacaranda Karya Risnawati, Pendidikan Bahasa dan Sastra Daerah (PBSD), 2024, Penelitian ini dilatar belakangi oleh pentingnya memahami struktur dan nilai moral untuk diterapkan dalam kehidupan sehari-hari. Tujuan penelitian novel ini adalah untuk memahami struktur novel berdasarkan teori iskanarwassid dan ajen moral berdasarkan teori warnaen. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif analitis dengan menggunakan teknik pengumpulan data, teknik studi literatur dan analisis data. Instrumen dalam penelitian ini adalah dengan menggunakan kartu data. Berdasarkan hasil penelitian dapat disimpulkan bahwa terdapat dua analisis yaitu struktur dan nilai moral. Kesimpulan dalam struktur novel Sagagang Jacaranda Karya Risnawati diantaranya terdapat tema, tema dalam novel ini adalah kekecewaan hati. Alur yang digunakan dalam novel ini adalah Alur Campuran. Terdapat 37 pemeran dalam novel ini. Dari 37 pemeran tersebut, terdiri dari 1 pemeran utama, 1 pemeran kedua, dan selebihnya merupakan pemeran tambahan. Latar belakang dalam novel ini terdapat 57 latar tempat, 26 latar waktu. Kesimpulan nilai moral dalam novel Sagagang Jacaranda karya Risnawati dianalisis dengan melihat dialog, sikap, dan perilaku para pemeran dalam novel tersebut. Dalam novel ini terdapat 7 nilai akhlak yang ditemukan, diantaranya 2 akhlak manusia terhadap Tuhan, 1 akhlak manusia terhadap diri pribadinya, 1 akhlak manusia terhadap manusia lain, dan 1 akhlak manusia terhadap alam. Dari 7 nilai moral yang ada dalam novel ini. Luaran penelitian ini adalah publikasi pada jurnal.
Kata-kata kunci : Struktur, Nilai moral, dan Novel
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
If accepted for publication, the copyright of the article belongs to the author. Copyright includes the exclusive right to reproduce or transmit manuscripts in any form and media: reprint, produce photographs, microfilm, or translated versions of the manuscript. Increasing parts of this journal, storage and transmission of databases of any form or media, such as electronic copies, electrostatic and mechanical copies, photocopies, recordings, magnetic media and so on are permitted without permission. LINGUE: Jurnal Bahasa, Budaya dan Sastra, allow readers to read, download, copy, distribute, print, search, or link the fulltext of its articles and allow readers to use them for any other lawful purpose. However, it can not be used for commercial purposes
Jika diterima untuk publikasi, hak cipta artikel adalah milik penulis. Hak Cipta mencakup hak eksklusif untuk mereproduksi atau mengirimkan manuskrip dalam bentuk dan media apa pun: mencetak ulang, menghasilkan foto, mikrofilm, atau versi terjemahan dari manuskrip tersebut. Memperbanyak bagian jurnal ini, penyimpanan dan transmisi database dalam bentuk atau media apa pun, seperti salinan elektronik, salinan elektrostatis dan mekanis, fotokopi, rekaman, media magnetis, dan sebagainya diizinkan tanpa izin. LINGUE: Jurnal Bahasa,Budaya dan Sastra, memungkinkan pembaca untuk membaca, mengunduh, menyalin, mendistribusikan, mencetak, mencari, atau menautkan teks lengkap artikelnya dan memungkinkan pembaca untuk menggunakannya untuk tujuan yang sah lainnya. Namun, tidak dapat digunakan untuk tujuan komersial
LINGUE : Jurnal Bahasa, Budaya, dan Sastra Ciptaan disebarluaskan di bawah Lisensi Creative Commons Atribusi-TanpaTurunan 4.0 Internasional.